혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

Yoonbok Shin-Miindo (beautiful waman), early 19c, Korea Art used in The Painter of the Wind historical drama

Yoonbok Shin-Miindo (beautiful waman), early 19c, Korea Art used in The Painter of the Wind historical drama

(Korea) A woman with a Hat by Shin Yun-bok (aka Hyewon). ca 18th century CE. Joseon Kingdom, Korea. 19.1×28.2cm. National Museum of Korea, Seoul. 전모를 쓴 여인. 혜원 신윤복

(Korea) A woman with a Hat by Shin Yun-bok (aka Hyewon). ca 18th century CE. Joseon Kingdom, Korea. 19.1×28.2cm. National Museum of Korea, Seoul. 전모를 쓴 여인. 혜원 신윤복

flower-and-bird-korean-paintings-ananzon.jpg (400×895) Shin Saimdang

flower-and-bird-korean-paintings-ananzon.jpg (400×895) Shin Saimdang

신윤복 (Shin Yun-bok)

신윤복 (Shin Yun-bok)

빨래터 (漂母),  단원풍속도첩 (檀園風俗畵帖) 에서 종이에담채, 27cm x 22.7cm, 국립 중앙박물관 소장,                        1780년 경 작품으로 추정 , 단원 김홍도 ( Kim Hong-do, 檀園 金弘道, 1745 - 1816 이후)

빨래터 (漂母), 단원풍속도첩 (檀園風俗畵帖) 에서 종이에담채, 27cm x 22.7cm, 국립 중앙박물관 소장, 1780년 경 작품으로 추정 , 단원 김홍도 ( Kim Hong-do, 檀園 金弘道, 1745 - 1816 이후)

Jeong Seon, Album of Paintings by Jeong Seon and Sim Sa-jeong (1676 - 1759) on ArtStack #jeong-seon #art

Jeong Seon, Album of Paintings by Jeong Seon and Sim Sa-jeong (1676 - 1759) on ArtStack #jeong-seon #art

Chung Sang-hwa, 'Untitled 73-A-15', 1973, acrylic on canvas, 162.2 x 130.3 cm. Image courtesy the artist and Blum & Poe, Los Angeles.

Chung Sang-hwa, 'Untitled 73-A-15', 1973, acrylic on canvas, 162.2 x 130.3 cm. Image courtesy the artist and Blum & Poe, Los Angeles.

(Korea) 시화상간 by Gyeomjae Jeong Seon (1676-1759). ca 18th century CE. color on paper. 시화상간도.

(Korea) 시화상간 by Gyeomjae Jeong Seon (1676-1759). ca 18th century CE. color on paper. 시화상간도.

벼타작| 김홍도

벼타작| 김홍도

Pinterest
검색