[이사야]41:21	나 여호와가 말하노니 너희 우상들은 소송하라 야곱의 왕이 말하노니 너희는 확실한 증거를 보이라 [사]41:22	장차 당할 일을 우리에게 진술하라 또 이전 일이 어떠한 것도 알게 하라 우리가 마음에 두고 그 결말을 알아보리라 혹 앞으로 올 일을 듣게 하며 [Isaiah]41:21	"Present your case," says the LORD. "Set forth your arguments," says Jacob's King. [Isaiah]41:22	"Bring in your idols to tell us what is going to happen. Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come,

[이사야]41:21 나 여호와가 말하노니 너희 우상들은 소송하라 야곱의 왕이 말하노니 너희는 확실한 증거를 보이라 [사]41:22 장차 당할 일을 우리에게 진술하라 또 이전 일이 어떠한 것도 알게 하라 우리가 마음에 두고 그 결말을 알아보리라 혹 앞으로 올 일을 듣게 하며 [Isaiah]41:21 "Present your case," says the LORD. "Set forth your arguments," says Jacob's King. [Isaiah]41:22 "Bring in your idols to tell us what is going to happen. Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come,

[시편]110:4	여호와는 맹세하고 변하지 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 서열을 따라 영원한 제사장이라 하셨도다 [시]110:5	주의 오른쪽에 계신 주께서 그의 노하시는 날에 왕들을 쳐서 깨뜨리실 것이라 [Psalms]110:4	The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek." [Psalms]110:5	The Lord is at your right hand; he will crush kings on the day of his wrath.

[시편]110:4 여호와는 맹세하고 변하지 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 서열을 따라 영원한 제사장이라 하셨도다 [시]110:5 주의 오른쪽에 계신 주께서 그의 노하시는 날에 왕들을 쳐서 깨뜨리실 것이라 [Psalms]110:4 The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek." [Psalms]110:5 The Lord is at your right hand; he will crush kings on the day of his wrath.

♡ Merry Christmas ! !♡ 예수님 오심을 기뻐하며 찬양과 영광 돌립니다♡ [마태복음]1:23	보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라 ♡ #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님 ♡

♡ Merry Christmas ! !♡ 예수님 오심을 기뻐하며 찬양과 영광 돌립니다♡ [마태복음]1:23 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라 ♡ #God #Jesus #Holyspirit #하나님 #예수님 #성령님 ♡

[빌립보서]4:7	그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라 [Philippians]4:7	And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

[빌립보서]4:7 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라 [Philippians]4:7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

[에베소서]4:22	너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 따르는 옛 사람을 벗어 버리고 [엡]4:23	오직 너희의 심령이 새롭게 되어 [엡]4:24	하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 [Ephesians]4:22	You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; [Ephesians]4:23	to be made new in the attitude of your minds; [Ephesians]4:24	and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

[에베소서]4:22 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 따르는 옛 사람을 벗어 버리고 [엡]4:23 오직 너희의 심령이 새롭게 되어 [엡]4:24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 [Ephesians]4:22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; [Ephesians]4:23 to be made new in the attitude of your minds; [Ephesians]4:24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

[로마서]13:1	각 사람은 위에 있는 권세들에게 복종하라 권세는 하나님으로부터 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님께서 정하신 바라 [Romans]13:1	Everyone must submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.

[로마서]13:1 각 사람은 위에 있는 권세들에게 복종하라 권세는 하나님으로부터 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님께서 정하신 바라 [Romans]13:1 Everyone must submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.

케익 #컨버세이션 #Conversation [요한복음]4:14	내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라 [John]4:14	but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

케익 #컨버세이션 #Conversation [요한복음]4:14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라 [John]4:14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

[에베소서]1:17	우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고 [Ephesians]1:17	I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.

[에베소서]1:17 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고 [Ephesians]1:17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.

[역대하]9:1 스바 여왕이 솔로몬의 명성을 듣고 와서 어려운 질문으로 솔로몬을 시험하고자 하여 예루살렘에 이르니 매우 많은 시종들을 거느리고 향품과 많은 금과 보석을 낙타에 실었더라 그가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매 [2Chronicles]9:1	When the queen of Sheba heard of Solomon's fame, she came to Jerusalem to test him with hard questions. Arriving with a very great caravan--with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones--she came to Solomon and talked with him about all she had on her mind.

[역대하]9:1 스바 여왕이 솔로몬의 명성을 듣고 와서 어려운 질문으로 솔로몬을 시험하고자 하여 예루살렘에 이르니 매우 많은 시종들을 거느리고 향품과 많은 금과 보석을 낙타에 실었더라 그가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매 [2Chronicles]9:1 When the queen of Sheba heard of Solomon's fame, she came to Jerusalem to test him with hard questions. Arriving with a very great caravan--with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones--she came to Solomon and talked with him about all she had on her mind.

[시편]37:7	 여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자 때문에 불평하지 말지어다 [Psalms]37:7	 Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.

[시편]37:7 여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자 때문에 불평하지 말지어다 [Psalms]37:7 Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.

Pinterest • 전 세계의 아이디어 카탈로그
검색