http://m.grafolio.com/works/321262

http://m.grafolio.com/works/321262

The Abbe and his fellow monks [Buddhists?], Chosen (Korea)

The Abbe and his fellow monks [Buddhists?], Chosen (Korea)

부산진교회 최초 교인 가족. 심인택 부부(앞줄), 아들 심상현 부부, 아들 심취명. 심취명은 부산진교회 초대장로, 제2대 담임목사를 지냈다.(1894, 부산) © 크리스찬리뷰

부산진교회 최초 교인 가족. 심인택 부부(앞줄), 아들 심상현 부부, 아들 심취명. 심취명은 부산진교회 초대장로, 제2대 담임목사를 지냈다.(1894, 부산) © 크리스찬리뷰

혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

혜원(蕙園) 신윤복(申潤福) 作 - 월하정인도(月下情人圖). 화제(畵題)에 “달빛이 침침한 한밤중에, 두 사람의 마음은 두 사람만이 안다.(月沈沈夜三更, 兩人心事兩人知.)”라고 하였으니, 어느 시대 어느 곳에서도 이런 애틋한 사랑은 있게 마련인가 보다. 간송미술문화재단 소장, 국보 제135호

(Korea) by Shin Yun-bok (1758~   ). aka Hyewon. ca 18th century CE. Joseon Kingdom, Korea. 혜원 신윤복

(Korea) by Shin Yun-bok (1758~ ). aka Hyewon. ca 18th century CE. Joseon Kingdom, Korea. 혜원 신윤복

Yoon-bok Shin: Running into each other on the street 노중상봉(路中相逢)

Yoon-bok Shin: Running into each other on the street 노중상봉(路中相逢)

Korea Old Postcard Man Carrying Fabric - Manners and Customs of Korea

Korea Old Postcard Man Carrying Fabric - Manners and Customs of Korea

(Korea) 노상송사, 행려풍속도 by Kim Hong-do (1745- 1806).

(Korea) 노상송사, 행려풍속도 by Kim Hong-do (1745- 1806).

1910년대 조문객

1910년대 조문객

"The child." Colonial Period postcard. National Anthropological Archive, Smithsonian Institution

"The child." Colonial Period postcard. National Anthropological Archive, Smithsonian Institution

Pinterest
검색