Korean Traditional Art

35 7 팔로워
청금상련 (관청에 거문고 소리가 울리고, 연꽃은 칭찬할 만하다), 신윤복

청금상련 (관청에 거문고 소리가 울리고, 연꽃은 칭찬할 만하다), 신윤복

단원(檀園) 김홍도(金弘道) 作 - 마상청앵도(馬上聽鶯圖), 종이바탕에 수묵담채. 세로 117㎝, 가로 52.2㎝. 간송미술관 소장. 화폭 왼편 위쪽에는 다음과 같이 그림을 평하는 시[畫評]가 있다. “佳人花底簧千舌(꽃 아래 佳人은 천 가지 황(簧 : 악기의 일종)의 혓소리 내고), 韻士樽前柑一雙(시인의 술독 앞에는 두 알의 귤 보기도 좋네.) 歷亂金樽楊柳岸(언덕 위 버들가지 새를 어지러히) 惹烟和雨織春江(오가는 저 꾀꼬리, 안개와 비를 엮어 봄강을 짜는 구나.) 碁聲流水古松舘道人 李文郁證(기성유수고성관도인 이인문이 감상하다.)”

단원(檀園) 김홍도(金弘道) 作 - 마상청앵도(馬上聽鶯圖), 종이바탕에 수묵담채. 세로 117㎝, 가로 52.2㎝. 간송미술관 소장. 화폭 왼편 위쪽에는 다음과 같이 그림을 평하는 시[畫評]가 있다. “佳人花底簧千舌(꽃 아래 佳人은 천 가지 황(簧 : 악기의 일종)의 혓소리 내고), 韻士樽前柑一雙(시인의 술독 앞에는 두 알의 귤 보기도 좋네.) 歷亂金樽楊柳岸(언덕 위 버들가지 새를 어지러히) 惹烟和雨織春江(오가는 저 꾀꼬리, 안개와 비를 엮어 봄강을 짜는 구나.) 碁聲流水古松舘道人 李文郁證(기성유수고성관도인 이인문이 감상하다.)”

그림과 글이 있는 블로그 | 혜원 그림의 진면목을 감상하세요

그림과 글이 있는 블로그 | 혜원 그림의 진면목을 감상하세요

혜원(惠園) 신윤복(申潤福). Holding a drinking party" (transliteration:Jusa geobae) from Hyewon pungsokdo by 19th-century Korean painter, Hyewon. Original stored at Gansong Art Museum in Seoul, South Korea. In the late Joseon period, presumed after 1805

혜원(惠園) 신윤복(申潤福). Holding a drinking party" (transliteration:Jusa geobae) from Hyewon pungsokdo by 19th-century Korean painter, Hyewon. Original stored at Gansong Art Museum in Seoul, South Korea. In the late Joseon period, presumed after 1805

(Korea) by Kim Hong-do (1745-1806). ca 18th century CE.

(Korea) by Kim Hong-do (1745-1806). ca 18th century CE.

(Korea) 聞鍾尋寺 by Shin Yun-bok (1758~ ?). ca 18th century CE. Joseon Kingdom, Korea. colors on paper.

(Korea) 聞鍾尋寺 by Shin Yun-bok (1758~ ?). ca 18th century CE. Joseon Kingdom, Korea. colors on paper.

김홍도 (Kim Hong-do)

김홍도 (Kim Hong-do)

단원 김홍도 (檀園 金弘道, 1745 - 1816 이후) - 국립중앙박물관 - 후원유연(後園遊宴)

단원 김홍도 (檀園 金弘道, 1745 - 1816 이후) - 국립중앙박물관 - 후원유연(後園遊宴)

Korean Traditional art by Shin Yun-bok

Korean Traditional art by Shin Yun-bok

Pinterest
검색