Korean Traditional Poems, Writings, and Drawings(詩, 書, 畫)

Traditional Korean Architecture
45 82 팔로워
아름다운 만남, 가회민화박물관

아름다운 만남, 가회민화박물관

Busanjinsunjeoldo, 부산진순절도, Byeon Bak, Chosun, 1760

Busanjinsunjeoldo, 부산진순절도, Byeon Bak, Chosun, 1760

책가도 [Scholar's Accoutrements, 冊架圖] Joseon Dynasty, 19th Century] Paintings Books and Scholar's Utensils

책가도 [Scholar's Accoutrements, 冊架圖] Joseon Dynasty, 19th Century] Paintings Books and Scholar's Utensils

책가도.

책가도.

18세기 조선 영정조 시대에 궁중에서 사용된 것으로 추정되는 '책가도' 병풍이 텍사스 휴스턴 한인이 소장하고 있는 것으로 알려져 관심을 끌고 있다. 8폭으로 연결된 병풍에는 일반 '책가도'에 등장하는 문방사우 외에도 황룡과 옥새함 등이 등장해 화려함을 더하고 있다. 사진=정용교 뮤 갤러리 관장 제공

18세기 조선 영정조 시대에 궁중에서 사용된 것으로 추정되는 '책가도' 병풍이 텍사스 휴스턴 한인이 소장하고 있는 것으로 알려져 관심을 끌고 있다. 8폭으로 연결된 병풍에는 일반 '책가도'에 등장하는 문방사우 외에도 황룡과 옥새함 등이 등장해 화려함을 더하고 있다. 사진=정용교 뮤 갤러리 관장 제공

중국·일본엔 없고 조선에만 있는 민화, 문자도·책가도 : 네이버 뉴스

중국·일본엔 없고 조선에만 있는 민화, 문자도·책가도

중국·일본엔 없고 조선에만 있는 민화, 문자도·책가도 : 네이버 뉴스

Kim Hongdo (1745–after 1806). Sandalwood Garden. 1784. Chosŏn dynasty. Hanging scroll; ink and light color on paper; h. 135 cm, w. 78.5 cm. Private collection, Korea.

Kim Hongdo (1745–after 1806). Sandalwood Garden. 1784. Chosŏn dynasty. Hanging scroll; ink and light color on paper; h. 135 cm, w. 78.5 cm. Private collection, Korea.

경기감영도, 京畿監營圖, Gyeonggigamyeongdo, 19th century, Chosun

경기감영도, 京畿監營圖, Gyeonggigamyeongdo, 19th century, Chosun

Taejo of Joseon, the founder and the first king of the Joseon Dynasty of Korea, and the main figure in overthrowing the Goryeo Dynasty. He was posthumously raised to the rank of Emperor in 1899 by Gojong, the Gwangmu Emperor, who had proclaimed the Korean Empire in 1897.

Taejo of Joseon, the founder and the first king of the Joseon Dynasty of Korea, and the main figure in overthrowing the Goryeo Dynasty. He was posthumously raised to the rank of Emperor in 1899 by Gojong, the Gwangmu Emperor, who had proclaimed the Korean Empire in 1897.

Sejong the Great of Korea May 15, 1397 – April 8, 1450 King Sejong presided over the introduction of the 28-letter Korean alphabet, with the explicit goal being that Koreans from all classes would read and write.

Sejong the Great of Korea May 15, 1397 – April 8, 1450 King Sejong presided over the introduction of the 28-letter Korean alphabet, with the explicit goal being that Koreans from all classes would read and write.

Pinterest
검색